Ciekawostki

Autor blisko 30 książek gościł w krotoszyńskiej bibliotece

Autor blisko 30 książek gościł w krotoszyńskiej bibliotece
Zdjęcie: KBP

W kwietniu odbyły się dwa spotkania z Marcinem Szczygielskim, autorem 29 książek dla dzieci, młodzieży i dorosłych.

Spotkanie z autorem odbyło się w ramach Dyskusyjnego Klubu Książki, którego uczestnikami są uczniowie Społecznej Szkoły Podstawowej w Krotoszynie. W tym wydarzeniu wzięli także udział uczniowie klas IV, V i VI z placówek w Biadkach, Chwaliszewie oraz SP1m SP3 i SP4.

Podczas spotkań uczestnicy zadawali pytania, na które Marcin Szczygielski z przyjemnością odpowiadał. Dzięki temu wszyscy dowiedzieli się o początkach kariery pisarskiej autora, poznali zarys treści wielu książek. Dowiedzieli się, która z nich powstała najszybciej, a której napisanie zajęło cztery lata.

Gość szybko zdobył serca rozmówców, czego dowodem była chęć zakupu książki, otrzymania autografu na kawałku papieru czy nawet na ręce.

Marcin Szczygielski to pisarz, dramaturg i grafik, który został wielokrotnie nagrodzony za powieści dla dzieci i młodzieży, m.in. Nagrody Literackiej m. st. Warszawy (Klątwa dziewiątych urodzin), trzykrotny zwycięzca Konkursu Literackiego im. Astrid Lindgren (Czarny Młyn, Arka Czasu, Teatr Niewidzialnych Dzieci), czterokrotny laureat konkursu Książka Roku IBBY (Omega, Klątwa dziewiątych urodzin, Serce Neftydy, Antosia w bezkresie) oraz dwukrotny zwycięzca konkursu Empiku na Najlepszą Książkę Dziecięcą Przecinek i Kropka (Bez piątej klepki i Pomylony narzeczony). Za powieść Teatr Niewidzialnych Dzieci otrzymał Nagrodę Czytelników w Ogólnopolskim Konkursie Literackim im. Kornela Makuszyńskiego, a jego powieść Arka Czasu w Austrii została wybrana przez Jury der Jungen Leser na dziecięcą Książkę Roku 2015. Za całokształt twórczości literackiej autor został uhonorowany nagrodą literacką Guliwer w Krainie Olbrzymów oraz brązowym medalem Gloria Artis.

W 2016 r. odbyła się premiera filmowej adaptacji jego książki "Za niebieskimi drzwiami", a w 2021 r. do kin trafiła ekranizacja "Czarnego Młyna".

Powieści Marcina Szczygielskiego przekładane były dotąd na języki: bułgarski, hiszpański, łużycki, macedoński, niemiecki, serbski, rosyjski i ukraiński.


Źródło: KBP



Z regionu


Czytaj również